Перевод: с русского на английский

с английского на русский

as the fates (have) decreed

  • 1 В-223

    ВОЛЕЮ СУДЬБЫ (СУДЕБ) ПО ВОЛЕ СУДЬБЫ (СУДЕБ) all lit NPinslrum or PrepP these forms only sent adv fixed WO
    as a result of circumstances (over which one has no control)
    by the will (the hand) of fate
    as fate (has) willed as the fates (have) decreed (one ( s.o.) has been) fated (to do sth.) it is one's ( s.o. Ts) fate (to do sth.).
    Оказавшись волею судеб первыми свидетелями внеземной общественной жизни, мы испытываем сложные чувства... (Айтматов 2). Since we have been fated to be the first to see an extraterrestrial civilization, we are experiencing complicated reactions... (2a).
    (Андрей:)...Это и был предел ваших мечтаний? (Маша:) Конечно, нет... Но волею судеб я стала фотографом, и мне нравится эта работа (Розов 1). (A.:) Well, is being а photographer the height of your ambition? (M.:) Of course not....It was my fate to become one. But I like it now... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-223

  • 2 волею судеб

    ВОЛЕЮ СУДЬБЫ < СУДЕБ>; ПО ВОЛЕ СУДЬБЫ < СУДЕБ> all lit
    [NPinstrum or PrepP; these forms only; sent adv; fixed WO]
    =====
    as a result of circumstances (over which one has no control):
    - by the will < the hand> of fate;
    - (one < s.o.> has been) fated (to do sth.);
    - it is one's < s.o.'s> fate (to do sth.).
         ♦ Оказавшись волею судеб первыми свидетелями внеземной общественной жизни, мы испытываем сложные чувства... (Айтматов 2). Since we have been fated to be the first to see an extraterrestrial civilization, we are experiencing complicated reactions... (2a).
         ♦ [Андрей:]... Это и был предел ваших мечтаний? [Маша:] Конечно, нет... Но волею судеб я стала фотографом, и мне нравится эта работа (Розов 1). [A.:] Well, is being a photographer the height of your ambition? [M.:] Of course not....It was my fate to become one. But I like it now... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > волею судеб

  • 3 волею судьбы

    ВОЛЕЮ СУДЬБЫ < СУДЕБ>; ПО ВОЛЕ СУДЬБЫ < СУДЕБ> all lit
    [NPinstrum or PrepP; these forms only; sent adv; fixed WO]
    =====
    as a result of circumstances (over which one has no control):
    - by the will < the hand> of fate;
    - (one < s.o.> has been) fated (to do sth.);
    - it is one's < s.o.'s> fate (to do sth.).
         ♦ Оказавшись волею судеб первыми свидетелями внеземной общественной жизни, мы испытываем сложные чувства... (Айтматов 2). Since we have been fated to be the first to see an extraterrestrial civilization, we are experiencing complicated reactions... (2a).
         ♦ [Андрей:]... Это и был предел ваших мечтаний? [Маша:] Конечно, нет... Но волею судеб я стала фотографом, и мне нравится эта работа (Розов 1). [A.:] Well, is being a photographer the height of your ambition? [M.:] Of course not....It was my fate to become one. But I like it now... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > волею судьбы

  • 4 по воле судеб

    ВОЛЕЮ СУДЬБЫ < СУДЕБ>; ПО ВОЛЕ СУДЬБЫ < СУДЕБ> all lit
    [NPinstrum or PrepP; these forms only; sent adv; fixed WO]
    =====
    as a result of circumstances (over which one has no control):
    - by the will < the hand> of fate;
    - (one < s.o.> has been) fated (to do sth.);
    - it is one's < s.o.'s> fate (to do sth.).
         ♦ Оказавшись волею судеб первыми свидетелями внеземной общественной жизни, мы испытываем сложные чувства... (Айтматов 2). Since we have been fated to be the first to see an extraterrestrial civilization, we are experiencing complicated reactions... (2a).
         ♦ [Андрей:]... Это и был предел ваших мечтаний? [Маша:] Конечно, нет... Но волею судеб я стала фотографом, и мне нравится эта работа (Розов 1). [A.:] Well, is being a photographer the height of your ambition? [M.:] Of course not....It was my fate to become one. But I like it now... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по воле судеб

  • 5 по воле судьбы

    ВОЛЕЮ СУДЬБЫ < СУДЕБ>; ПО ВОЛЕ СУДЬБЫ < СУДЕБ> all lit
    [NPinstrum or PrepP; these forms only; sent adv; fixed WO]
    =====
    as a result of circumstances (over which one has no control):
    - by the will < the hand> of fate;
    - (one < s.o.> has been) fated (to do sth.);
    - it is one's < s.o.'s> fate (to do sth.).
         ♦ Оказавшись волею судеб первыми свидетелями внеземной общественной жизни, мы испытываем сложные чувства... (Айтматов 2). Since we have been fated to be the first to see an extraterrestrial civilization, we are experiencing complicated reactions... (2a).
         ♦ [Андрей:]... Это и был предел ваших мечтаний? [Маша:] Конечно, нет... Но волею судеб я стала фотографом, и мне нравится эта работа (Розов 1). [A.:] Well, is being a photographer the height of your ambition? [M.:] Of course not....It was my fate to become one. But I like it now... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по воле судьбы

См. также в других словарях:

  • The Mikado — For other uses, see Mikado (disambiguation). Theatre poster for The Mikado The Mikado; or, The Town of Titipu is a comic opera in two acts, with music by Arthur Sullivan and libretto by W. S. Gilbert, their ninth of fourteen operatic… …   Wikipedia

  • Forced settlements in the Soviet Union — took several forms. Though the most notorious was the Gulag labor camp system of penal labor, resettling of entire categories of population was another method of political repression. At the same time, involuntary settlement played a role in the… …   Wikipedia

  • Oh! How I Hate to Get Up in the Morning — Cover page to the sheet music Oh! How I Hate to Get Up in the Morning is a song written by Irving Berlin in 1918 that gives a comic perspective on military life.[1] Berlin composed the song as an expression of protest against the indignities of… …   Wikipedia

  • Troilus — [ Etruscan fresco, Tomb of the Bulls, Tarquinia, c540 530BC.] Troilus (also Troilos, Troylus) (Ancient Greek: Τρωίλος, Troïlos, Latin: Troilus) is a legendary character associated with the story of the Trojan War. The first surviving reference to …   Wikipedia

  • Gift of Men — The Gift of Men in Middle earth refers to a gift of Ilúvatar to his Younger Children, which remains a source of some confusion for Tolkien enthusiasts. The concept includes both mortality and free will. Below are two interpretations of the nature …   Wikipedia

  • Mohammad Reza Pahlavi — The Shah redirects here. For other uses, see Shah. Mohammad Reza Shah Pahlavi محمد رضا شاه پهلوی Mohammad Reza Shah Pahlavi His Imperial Majesty Shâhanshâh and Aryamehr of Iran …   Wikipedia

  • AMOS — (Heb. עָמוֹס; eighth century B.C.E.), prophet in the northern kingdom of Israel. The Book of Amos is the third book of the 12 Minor Prophets according to the Hebrew order (between Joel and Obadiah) and the second according to the Septuagint… …   Encyclopedia of Judaism

  • Mongol Empire — Ikh Mongol Uls ← 1206–1368 …   Wikipedia

  • Mexico — /mek si koh /, n. 1. a republic in S North America. 97,563,374; 761,530 sq. mi. (1,972,363 sq. km). Cap.: Mexico City. 2. a state in central Mexico. 6,245,000; 8268 sq. mi. (21,415 sq. km). Cap.: Toluca. 3. Gulf of, Mexican, Golfo de México /gawl …   Universalium

  • Russia — /rush euh/, n. 1. Also called Russian Empire. Russian, Rossiya. a former empire in E Europe and N and W Asia: overthrown by the Russian Revolution 1917. Cap.: St. Petersburg (1703 1917). 2. See Union of Soviet Socialist Republics. 3. See Russian… …   Universalium

  • calendar — calendrical /keuh len dri keuhl/, calendric, calendarial /kal euhn dair ee euhl/, calendarian, calendaric, adj. /kal euhn deuhr/, n. 1. a table or register with the days of each month and week in a year: He marked the date on his calendar. 2. any …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»